==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྒྲོལ་མའི་གཟུངས།
སྒྲོལ་མའི་གཟུངས།
༄། །།།ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཙ་ལ་པྲ་ཙ་ལ་ཤཱི་གྷྲཾ་གཱ་མི་ནི་དེ་བ་ཏཏྟ་ཨུཙྪ་ཏྲ་ཡ་ཧཱུཾ། འདི་བྱ་རོག་གི་སྒྲོས་ལན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་བཟླས་ནས་བསྒྲུབ་བྱའི་སྒོ་ལ་སྦས་པས་ཞག་བདུན་གྱིས་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ། །སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་ཀྱིས་སྲི་ན་ལག་ལ་ལན་བདུན་བཟླས་ལ། བདག་གི་མིག་གཉིས་ཕྱིས་ཏེ། དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་ན་རྒྱལ་པོ་དེ་སློབ་མ་ལྟ་བུར་འགྱུར་བས་དད་པ་བྱེད་པ་དང༌། ངག་ཏུ་མི་སྨྲ། སྦྱིན་པ་སྟེར། ཁོལ་ལྟར་འགྱུར་རོ། །ཁྲོས་ཀྱང་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །འདི་ནི་ཡིད་ཆེས་པས་ངོ་མཚར་རོ། །བདག་ཉིད་སྒྲོལ་མར་བསྒོམས་ཏེ། ཚ་བའི་མར་ཁུས་ལུས་བྱུག་པ་བྱ། སྔགས་ཁྲི་བཟླས། བཟླས་པའི་རྗེས་སུ་འབྲས་མཁར་མ་ཅན་གྱི་མ་དག་པ་དྲི་མ་བཏོན། དེ་ལ་སྣུམ་ཁུར་བྱས་ལ་བསྒྲུབ་བྱ་ལ་བྱིན་ན་ངེས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པའོ། །གོས་ཀྱི་ཐུ་བ་ནས་བཟུང་སྟེ་གང་དུ་འགྲོ་བའི་ཕྱོགས་ཀྱི་གནོད་བྱེད་བཀུག་ལ་ཐུ་བར་གཏུམས་ཏེ་མདུད་པ་བྱས་ལ་སྔགས་འདི་ལན་བདུན་བསྔགས་ལ། འཇིགས་པའི་ས་གང་དུ་འགྲོ་ཡང་འཇིགས་པ་མི་འབྱུང་ངོ༌། །སྟག་དང༌། ཆོམ་རྐུན་དང༌། སྤྲུལ་དང༌། གླང་པོ་ཆེ་དང༌། མ་ཧེ་དང༌། དྲེད་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་གནོད་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དབང་གི་ཐབ་ཏུ་ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱས་ན་གང་འདོད་པ་དེ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །སྤྲ་ཚིལ་དང་སྐེ་ཚེའི་འབྲས་བུ་དང༌། པོ་སོ་ཆ་དང༌། ཨ་ཤོ་ཀའི་ལོ་མ་རྣམས་མར་དང་སྦྲང་རྩིའི་ལྡི་གུ་དང་བཅས་པས་སྟོང་ཕྲག་ལྔའི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་ཉི་མ་བདུན་གྱིས་རང་འདོད་པའི་བུ་མོ་ཐོབ་བོ། །ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨ་མུ་ཀ་བྷིདྷ་ན་ཀུ་མཱ་རི་མ་ཧཱ་མུརྦྷ་ཧེ་ན་ཏ་པྱ་པི་ཏཱ་པྲ་ཡཙྪ་དུ་མེ་སྭཱ་ཧཱ། རྒྱ་ཤུག་གི་ཚེར་མ་སྟོང་ཕྲག་ལྔ་རང་བྱུང་གི་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པས་སྲེག་བླུགས་བྱས་ན། སྐྱེས་པས་སྦྱོང་བའི་བུ་མོ་ཡང་འགུགས་སོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨ་མུ་ཀ་བྷཏྟཱ་ནཾ་སྭཱ་ཐ་ན་ཏ་པས་ཀ་རཱ་ཡ་མ་མ་ན་ཀེ་ཛ། ཟླ་མཚན་འཛག་པའི་རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཕྱག་གཉིས་ཞལ་གཅིག་མ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཨུཏྤལ་ཞགས་པ་དང་བཅས་པ་རྣམས་བྲི། དེའི་མདུན་
༄། །དུ་མཆོད་པ་བྱས་ནས། ཕྱི་ནས་བསྒོམས་ལྡན་སྔགས་བཟླ་བར་བྱའོ། །ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨ་མུ་ཀི་མ་མ་ཨི་པིས་ཏཾ་སྭཱ་བྣཾ་ཀ་ཐཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། སྟོང་ཕྲག་ལྡས་འོང་བར་འགྱུར་རོ། །ཞགས་པས་ཨ་མུ་ཀའི་མགྲིན་པ་བཅིངས། ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་ནས་བ

【汉语翻译】
度母陀罗尼。
度母陀罗尼。
嗡 达咧 都达咧 札咧 札拉 札拉 效格让 嘎弥尼 德瓦 达达 额札 札雅 吽。（藏文：ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཙ་ལ་པྲ་ཙ་ལ་ཤཱི་གྷྲཾ་གཱ་མི་ནི་དེ་བ་ཏཏྟ་ཨུཙྪ་ཏྲ་ཡ་ཧཱུཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ tāre tuttāre cala pracala śīghraṃ gāmini devatatta ucchatraya hūṃ，汉语字面意思：嗡，达热，都达热，札拉，札拉，迅速，行者，天，彼，驱逐，札雅，吽。）此以乌鸦之喙念诵三十一遍后，藏于所调伏之门上，七日内即可驱逐。以度母陀罗尼于丝线之上念诵七遍，擦拭我的双眼，之后若前往国王之处，则国王将如弟子般信奉，不语，施予，如奴仆般。即使愤怒亦可调伏。此乃因信任而生之奇迹。观想自身为度母，以热酥油涂身，念诵咒语十万遍。念诵后，取出带有稻糠之不净物，以此制成油膏，涂于所调伏者身上，则定无疑虑。从衣袖开始，将前往方向之障碍物勾来，塞入袖中打结，念诵此咒七遍，无论前往何处险地，皆不会有恐惧。老虎、盗贼、鬼怪、大象、水牛、熊等亦不能加害。于调伏之炉中，以红莲花焚烧一百零八次，则所求皆可如愿。蜂蜡、柯子、波索查，以及阿育王之叶，与酥油蜂蜜混合，焚烧五千次，七日内可得所求之女子。嗡 达咧 都达咧 都热 额木嘎 贝达那 姑玛热 玛哈木热 嘿那 达贝 贝达 札雅札 都美 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨ་མུ་ཀ་བྷིདྷ་ན་ཀུ་མཱ་རི་མ་ཧཱ་མུརྦྷ་ཧེ་ན་ཏ་པྱ་པི་ཏཱ་པྲ་ཡཙྪ་དུ་མེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ tāre tuttāre ture amuka bhidhana kumārī mahāmurpa hena tapya pītā prayaccha dume svāhā，汉语字面意思：嗡，达热，都达热，都热，某某，名称，童女，大，昏迷，嘿那，热，饮，给予，于我，梭哈。）以五千株圆柏之刺，与自生花朵一同焚烧，则男子亦可勾召被他人调伏之女子。咒语为：嗡 达咧 都达咧 都热 额木嘎 巴达囊 梭哈 塔那 达贝 嘎拉雅 玛玛 纳给匝。（藏文：ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨ་མུ་ཀ་བྷཏྟཱ་ནཾ་སྭཱ་ཐ་ན་ཏ་པས་ཀ་རཱ་ཡ་མ་མ་ན་ཀེ་ཛ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ tāre tuttāre ture amuka bhattānaṃ svāthana tapas karāya mama nake ja，汉语字面意思：嗡，达热，都达热，都热，某某，食物，梭哈，塔那，热，做，我的，纳给匝。）于月经布上，绘制世尊母，双手一面，手持铁钩、莲花、绳索等。于其前
供养，外部观想念诵咒语。嗡 达咧 都达咧 都热 额木给 玛玛 额贝斯当 梭奔 嘎塔雅 吽 啪。（藏文：ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨ་མུ་ཀི་མ་མ་ཨི་པིས་ཏཾ་སྭཱ་བྣཾ་ཀ་ཐཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ tāre tuttāre ture amuki mama ipistaṃ svābnaṃ kathāya hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，达热，都达热，都热，某某，我的，渴望，睡眠，讲述，吽，啪。）则会带来成千上万的财富。以绳索束缚某某之喉，以铁钩牵引而

【英语翻译】
The Dharani of Tara.
The Dharani of Tara.
Oṃ tāre tuttāre cala pracala śīghraṃ gāmini devatatta ucchatraya hūṃ. (Tibetan: ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཙ་ལ་པྲ་ཙ་ལ་ཤཱི་གྷྲཾ་གཱ་མི་ནི་དེ་བ་ཏཏྟ་ཨུཙྪ་ཏྲ་ཡ་ཧཱུཾ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: oṃ tāre tuttāre cala pracala śīghraṃ gāmini devatatta ucchatraya hūṃ, Literal Chinese meaning: Om, Tare, Tuttare, Cala, Pracala, Swift, Goer, God, That, Expel, Traya, Hum.) Recite this thirty-one times over a crow's beak and hide it at the door of the one to be subdued, and they will be expelled within seven days. Recite the Tara Dharani seven times over a thread, wipe my eyes with it, and then if you go to the king's presence, the king will become like a disciple, having faith, not speaking, giving charity, becoming like a servant. Even if angry, they can be subdued. This is a miracle born of faith. Meditate on yourself as Tara, anoint the body with hot butter, and recite the mantra a hundred thousand times. After the recitation, remove the impurities containing rice husks, make an ointment from it, and apply it to the one to be subdued, and there will be no doubt. Starting from the sleeve of the garment, hook the obstructing forces of the direction you are going, stuff them into the sleeve, tie a knot, and recite this mantra seven times. No matter where you go in a dangerous place, no fear will arise. Tigers, thieves, ghosts, elephants, buffaloes, bears, and so on will not harm you. In the fire of subjugation, burn one hundred and eight red lotuses, and whatever you desire will be subdued. Burn five thousand times with beeswax, Terminalia chebula fruit, Posocha, and Ashoka leaves, mixed with butter and honey, and you will obtain the desired girl within seven days. Oṃ tāre tuttāre ture amuka bhidhana kumārī mahāmurpa hena tapya pītā prayaccha dume svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨ་མུ་ཀ་བྷིདྷ་ན་ཀུ་མཱ་རི་མ་ཧཱ་མུརྦྷ་ཧེ་ན་ཏ་པྱ་པི་ཏཱ་པྲ་ཡཙྪ་དུ་མེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: oṃ tāre tuttāre ture amuka bhidhana kumārī mahāmurpa hena tapya pītā prayaccha dume svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Tare, Tuttare, Ture, So-and-so, Name, Virgin, Great, Faint, Hena, Hot, Drink, Give, To me, Svaha.) If you burn five thousand juniper thorns together with naturally occurring flowers, a man can also summon a girl who has been subdued by another. The mantra is: Oṃ tāre tuttāre ture amuka bhattānaṃ svāthana tapas karāya mama nake ja. (Tibetan: ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨ་མུ་ཀ་བྷཏྟཱ་ནཾ་སྭཱ་ཐ་ན་ཏ་པས་ཀ་རཱ་ཡ་མ་མ་ན་ཀེ་ཛ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: oṃ tāre tuttāre ture amuka bhattānaṃ svāthana tapas karāya mama nake ja, Literal Chinese meaning: Om, Tare, Tuttare, Ture, So-and-so, Food, Svaha, Thana, Hot, Do, My, Nake ja.) On a menstrual cloth, draw the Bhagavati, with two hands and one face, holding an iron hook, a lotus, and a rope. In front of it,
offerings are made. Externally, meditate and recite the mantra. Oṃ tāre tuttāre ture amuki mama ipistaṃ svābnaṃ kathāya hūṃ phaṭ. (Tibetan: ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨ་མུ་ཀི་མ་མ་ཨི་པིས་ཏཾ་སྭཱ་བྣཾ་ཀ་ཐཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: oṃ tāre tuttāre ture amuki mama ipistaṃ svābnaṃ kathāya hūṃ phaṭ, Literal Chinese meaning: Om, Tare, Tuttare, Ture, So-and-so, My, Desire, Sleep, Tell, Hum, Phat.) Then it will bring thousands of riches. Bind the throat of so-and-so with a rope, and pull them with an iron hook.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
སྒྲུབ་བྱ་རྐང་པའི་འོག་ཏུ་བསམས་ཏེ། ཁོལ་མོའི་ཚུལ་གྱིས་བཟའ་བར་བྱའོ། །ན་མོ་གུ་རུ་བྷྱཿམེ་སྦར་བསངས་ནས་ཐབ་བསྐྱེད། བྱིན་བརླབས་སྤྱན་དྲངས་པད་གདན་དབུལ། །ཆུ་བཞི་ཕུལ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན། །དགུག་གཞུག་དབང་བསྐུར་རྒྱས་གང་བ་བྱ། །ཀུ་ཤ་བྱོན་ཟན་མེ་ལྟས་བརྟག །སྲེག་རྫས་ཕུལ་ནས་མཆོད་བསྟོད་བྱ། །ནང་མཆོད་ཧཱུཾ་ཏྲ་ཛྭ་ཡིས་བསང༌། །འདས་པའི་དམ་ཚིག་བསྐྱེད་ཅིང་གཞུག །དབང་བསྐུར་མཆོད་བསྟོད་བྱོན་ཟན་དབུལ། །སྲེག་རྫས་མཆོད་བསྟོད་གསོལ་བ་གདབ། །བཟོད་གསོལ་གཤེགས་ཤིང་དམ་ཚིག་བསྡུ། །མེ་ལྷ་གསོལ་གདབ་སྲེག་རྫས་ཀྱི། །ལྷག་མ་ཕུལ་ལ་དགང་བླུགས་གསུམ། །ཡོན་བདག་ལག་པ་ནས་བཟུང་དབུལ། །གཏོར་མ་མཆོད་པ་བསྟོད་པ་དབུལ། །གསོལ་བ་གདབ་ཅིང་མེ་ལྷ་གཤེགས། །དམ་ཚིག་བསྡུ་ཞིང་ལྷག་ཆད་བསྐང༌།།
སྒྲོལ་མའི་གཟུངས།

【汉语翻译】
观想所修置于足下，以婢女之态食用。
那摩咕噜贝（藏文：ན་མོ་གུ་རུ་བྷྱཿ，梵文天城体：namo guru bhyaḥ，梵文罗马拟音：namo guru bhyaḥ，汉语字面意思：敬礼 गुरु 上师）。
燃火清净后生炉灶，迎请加持献莲座。
献四水并示手印，勾招安住灌顶作增长。
吉祥草供食观火相，献上焚品作供赞。
内供以吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：hūṃ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）扎（藏文：ཏྲ，梵文天城体：tra，梵文罗马拟音：tra，汉语字面意思：扎）匝（藏文：ཛྭ，梵文天城体：jva，梵文罗马拟音：jva，汉语字面意思：匝）清净。
生起过去之誓言并安住，灌顶供赞献供食。
焚品供赞作祈祷，祈请宽恕而请回，收摄誓言。
祈请火神献焚品之，残余供养作满注三事。
从施主手中接而献，朵玛供赞作赞颂。
作祈祷并请火神回，收摄誓言补足余缺。
度母陀罗尼。

【英语翻译】
Having contemplated the object of practice beneath the feet, one should consume it in the manner of a servant.
Namo Guru Bhyaḥ.
After kindling the fire and purifying, establish the hearth. Invoke blessings and offer a lotus seat.
Offer the four waters and display the mudras. Hook, settle, empower, and accomplish increase.
Examine the omens of the fire with kusha grass and offerings. Offer burnt offerings and perform praises.
Purify the inner offering with Hūṃ Tra Jva.
Generate and settle the past vows. Bestow empowerment, offer praises, and offer food.
Offer burnt offerings, offer praises, and make supplications. Request forgiveness and bid farewell, gather the vows.
Supplicate the fire deity and offer the remnants of the burnt offerings, performing the three acts of filling and pouring.
Receive from the hands of the patron and offer. Offer the torma, offer praises, and make supplications.
Make supplications and bid farewell to the fire deity. Gather the vows and make up for any deficiencies.
Tārā's Dhāraṇī.

============================================================

